본문 바로가기
카테고리 없음

[프랑스 노래] Dalida(달리다) - Le Temps Des Fleurs(꽃들의 시간) 프랑스어, 영어 가사

by deardays 2020. 1. 29.
반응형

Dalida(달리다) - Le Temps Des Fleurs(꽃들의 시간)


Le Temps Des Fleurs
The flowers time

 

꽃들의 시간 - 달리다. 사랑스러운 프랑스 명곡

 

Dans une taverne du vieux Londres
Où se retrouvaient des étrangers
Nos voix criblées de joie montaient de l'ombre
Et nous écoutions nos coeurs chanter


In a tavern of the old London
Where stangers used to meet
Our voices were riddled with joy and rising from shadow
And we listened to our hearts singing

 

C'était le temps des fleurs
On ignorait la peur
Les lendemains avaient un goût de miel
Ton bras prenait mon bras
Ta voix suivait ma voix
On était jeune et l'on croyait au ciel


It was the flowers time
We ignored fear
Tomorrows tasted like honey
Your arm took my arm
You voice followed my voice
We were young and we believed in Heaven


Et puis sont venus les jours de brume
Avec des bruits étranges et des pleurs
Combien j'ai passé de nuits sans lune
À chercher la taverne dans mon coeur


And then these hazy days came
With strange noises and tears
How many nights with no moon have I spent
Looking for the tavern in my heart


Tout comme au temps des fleurs
Où l'on vivait sans peur
Où chaque jour avait un goût de miel
Ton bras prenait mon bras
Ta voix suivait ma voix
On était jeune et l'on croyait au ciel


Just like in the flowers time
When we lived without fear
When every day tasted like honey
Your arm took my arm
You voice followed my voice
We were young and we believed in Heaven

 

Et ce soir je suis devant la porte
De la taverne où tu ne viendras plus
Et la chanson que la nuit m'apporte
Mon coeur déjà ne la connaît plus


And tonight I'm at the door
Of the tavern you'll no longer come to
and the song that the night brings me
My heart no longer knows it already


C'était le temps des fleurs
On ignorait la peur
Les lendemains avait un goût de miel
Ton bras prenait mon bras
Ta voix suivait ma voix
On était jeune et l'on croyait au ciel


It was the flowers time
We ignored fear
Tomorrows tasted like honey
Your arm took my arm
You voice followed my voice
We were young and we believed in Heaven


Je crois que l'important c'est deux êtres qui s'aiment vraiment
Et c'est tout


I think the important thing is two people who really love each other
And that's all


Source: Musixmatch
Songwriters: E. Marnay / G. Raskin

 

도움이 되는 글이었다면 공감 하트 와 구독하기를 눌러주세요 :)

더 유익한 글로 보답하겠습니다 - from 디어

 

반응형

댓글